Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最,我颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最旳现实越苦涩悲凉。
Ils ont été libérés par la suite.
但两名记者都释放了。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性个因素。
Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.
最终将会需要更多的帮助。
Le TPIR a par la suite changé de politique.
卢旺达法庭改变其政策。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的文便于随撤回。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随加入成为提案国。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
些决议都已经获得通过。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其委员会主席团核准了一些更动。
Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.
听审之,进一步提出材料。
L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.
大会最核准了一建议。
Le Brésil a aussi signé la demande par la suite.
巴西随在上述请求上签名。
La Commission a par la suite fait siennes ces priorités.
些优先事项随经委员会认可为该国的建设和平优先事项。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍被撤回。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
,两国政府都确认了一入侵事件。
Elle a été acquittée par la suite pour vice de procédure.
,根据技术上的理由判她无罪。
L'auteur présumé a par la suite été arrêté et emprisonné.
被指控的犯罪人被逮捕并拘留。
C'est toujours ce qui s'est fait par la suite.
此一直依照项决定进行选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tweet a par la suite été supprimé.
该推文后来被删除。
Faites vite car il diminue par la suite.
要快,因为它之后就会减少。
Elle a par la suite retiré son message.
她随后又撤销了发布的内容。
Et peut-être même d'autres projets par la suite.
也许后来会有其他项目。
À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?
日后他什么事情做不到呢?
Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.
再也没有恢复过。
Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.
但后来,变成了孩子们的节日。
Et par la suite, je vais choisir le chef Paul Perret.
然后,我会选择保罗·雷作为第二位主厨。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一到来,便上流行。
C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?
这不会对它有什么影响吗?
Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.
可这样我就自缚手脚,什么也不能指责她了。”
Et c'est la raison pour laquelle la tour portera son nom par la suite.
这就是为什么塔以他的名字命名。
Une approche qu'on retrouvera dans beaucoup d'autres univers de fantasy par la suite.
未来的许多其他奇幻世界中,都会出现这种手法。
S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.
如果他满意,您的薪水会长到八千法郎。”
L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.
我后来的单位现属于亚洲舰队。
Il a par la suite accompli trois autres voyages.
然后他又跑了三趟。
J'ai su par la suite qu'elle était venue ici avec un groupe de touristes japonais.
后来知道她是同一群日本游客一起来的。
Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.
这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事了。
Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.
此后,这种思想逐渐扩展到我们日常生活的各个方面。
Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.
一些人后来加入了自由法国部队,但多数人被遣返回国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释